bytebuster: (Default)
...Вона блює і співає ([personal profile] bytebuster) wrote in [community profile] ua_patriotic_war2017-01-28 04:41 pm

Блогосфера про війну

Перепост допису [personal profile] bytebuster: Блогосфера про війну
 Вячеслав Сёмка, Bakhmut: Трохи зради) Стою на посту близько 2 годин. Морозець невеликий , десь -22 )) А при тому що я но висоті то всі -30 ; На мені ЧБ (чоботи бойові) тип Б талан, шкарпетки зимові ЗСУ,термуха зелена державна, штани зимові державні, куртка флісова державна, бушлат, броник, каска теж все державне. І мені нормально і не мерзну) така вот "гола і боса" армія стала в нас. Велика подяка усім кто причетний до того маленького факту , що солдату не холодно на посту у -22 , особливо нашому народу за гроши якого нас одягають і взувають. Слава Україні!

 Виктор Трегубов: Откуда есть пошел "русский язык". Коротенька історична довідка
Сучасна російська мова – не продукт розвитку «народної східної мови». Вона результат її об'єднання із київською книжною, та ще й з переважанням останньої. Російська мова – «книжного походження» із розвитком «згори», а не «знизу». Якщо вам цікаво, якою була б російська мова без випускників Києво-Могилянської академії – спробуйте знайти найбільш глухе село російських старообрядців, де досі вважають радіо демонічною спокусою, а про Інтернет і гадки не мають. От їх мова – власне, «народна московська», східна. І на наш час вже звучить як якась окрема.
My two cents // Велика і цікава історична стаття про те, як австрійський гєнштаб українські ієзуїти намалював неотьосаним московітам їхній єзик.
Не сперечаюся з історичними фактами (автор пруфів не наводить, але я йому довіряю), але треба ще завжди враховувати, що дуже багато хто запарєбріком бажає, щоб ми вірили у те, що єзик — це також мова, тільки зіпсована. І, як логічний наслідок, какаяразніцанакакомєзикє™. Так що тим, хто здатен пильно слідкувати за месиджами, раджу статтю таки прочитати.


 novich_ok: Одна из трудностей жизни в диктатуре
Когда живешь в нормальной стране, проще. Открываешь форум города Горішні Плавні и читаешь. Если людям задерживают зарплату, и это градообразующее предприятие, то всё, песец, пора валить. Ну или купить триста килограмм макарон и надеяться, что переждешь.
При диктатуре все трудней. Открываешь форум "Уренгой сегодня", и читаешь записи в стиле "и жизнь хорошо, и жить хорошо", написанные полуграмотной секретаршей. Кто-то отписывается "спасибо товарищу ХХХ за наше счастливое детство". И думаешь — о, там пока нормас.
А потом крупнейший завод в твоем городе алкашня режет на металлолом и ты понимаешь, что начало кризиса просрал, запаса макарон нет, зарплату давно не давали, но проценты по кредиту банк требует исправно.
Все потому, что при диктатуре надо уметь читать между строк.
Если в Уренгое все нормас, никто на форуме ничего не напишет.
Когда начинаются трудности, люди начинают писать "спасибо губернатору, что о нас заботится и не допустит чего-то там". Это они типа беспокоятся и спрашивают "ты же о нас позаботишься, правда?".

My two cents // Реакція здорової людини на Зраду™. Лариса бачить Зраду™, Лариса йде ґуґлити першоджерело. Лариса розумна. Будь таким, як Лариса.
 Лариса Вакульницька: вчора почула по радіо Вєсті, що в резолюції ПАРЕ вимагають від України змінити закони по люстрації, декомунізації, не чіпати закон ка-ки. Засмутилась вусмерть - це ж відкат на нуль всього, що вдалось добитись за 3 роки. Прийшла додому - пошукала інфу по опорним словам з радіо Вєсті, знайшла текст, правда, не резолюції, а переказ, але повний. І запостила. Ще сходила до Логвинського залишила гнівний коментар.
Потім охолола і мені почало щось муляти - чому мало було джерел, чому більш серйозні аля-УНІАН не на цьому робили акцент?
Залізла в нет пошукати текст резолюції ПАРЕ. Поки шукала і так і сяк - перевірила те посилання, що сама запостила до першоджерела - виявилось, що це Фром-юа. Дуже сумнівне першоджерело. Тексти з тими з зрадо-зрадними акцентами: "мрія Мордору і 5 колони" були на Комсомольській Правді в Україні, Страна.юа, ті ж радіо Вєсті і величезній купі російських джерел. При чому джерела російською інколи вискакували в гуглі при пошуку українською, в налаштуванні гугля на параметр "Україна".
В кінці-кінців, знайшла повний текст резолюції в газеті Сєгодня - і стало зрозуміло, що акценти в повідомленнях від Вєстєй, СТрани і прочєє лайно круто зміщені. Тобто, в резолюції є дещо, але не "вимоги" і взагалі набагато м"якіші форми.
Ну, це я перевірила і то не зразу - встигнувши і собі качнути зраду. А хто не такий дотошний - той просто нахавався лайна.
Очевидно, що все робиться абсолютно свідомо.
Ці ворожі маніпуляції задовбали вкрай.